close
「晶」對「品」說 ﹕「你們家都沒有裝修喔」 「夫」對「天」說 ﹕「我總算盼到了出頭之日」 「熊」對「能」說:「怎麼著窮成這樣啦?四個熊掌全賣了」 「丙」對「兩」說:「你家什麼時候多了一個人,結婚了」 「乒」對「乓」說:「你我都一樣,一等殘廢軍人」 「兵」對「丘」說:「兄弟,踩上地雷了吧,兩腿炸得都沒了」 「口」對「回」說:「親愛的,都懷孕這麽久了,也不說一聲」 「也」對「她」說 ﹕「當老闆囉?出門還帶秘書」 「日」對「旦」說:「你什麼時候學會玩滑板了」 「果」對「裸」說:「哥們兒,你穿上衣服還不如不穿」 「由」對「甲」說:「你什麼時候學會倒立了」 「巾」對「币」說:「戴上 博士帽就身價百倍了」 (「币」是「幣」的簡體) 中文是不是很可愛? 「王」對「皇」說:「當皇上有什麽好處?你看,頭髮都白了」
arrow
arrow
    全站熱搜

    maxcoco 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()